| Напишите нам | Главная страница |
Министр | Руководство Федеральной службы | Структура Федеральной службы | Функции | Справочная информация
Постановления Правительства | Госдоклады | Инструкции | Письма | Постановления | Приказы | Проекты | Протоколы | Резолюции | Соглашения | Указания | Прочие
Пресс-релизы | События | Анонсы | Объявления | Информация ВОЗ | Эпидемии | Программное обеспечение
Нормативные документы | Реестр продукции | Протоколы совещаний | Информационные письма | Лицензирование | Контактная информация
Судебная практика | Нормативно-правовая база | Актуальная информация | Защита потребителей прав в сфере ЖКХ

Анонсы

Анонс от 02.05.2006

Заявление здравоохранения министров стран «Группы восьми» апреля 28 2006 г.


апреля 28 2006 в года г. Москве встреча прошла министров стран здравоохранения «Группы восьми».

В также заседании приняли министры участие здравоохранения крупнейших 5 развивающихся стран: Индии, Китая, Мексики, Бразилии, ЮАР, представители Глобального Фонда, Всемирного и банка ЮНЭЙДС.

Участники обсудили встречи ряд актуальных тем, касающихся:

- развития дальнейшего системы инфекционных мониторинга заболеваний, позволяет которая отслеживать возникновение и новых заболеваний;

усиления - контроля распространением за ВИЧ и временной создания рабочей под группы эгидой ВОЗ, которой задачами было совершенствование бы методов и сбора анализа информации;

выработки - основных работы направлений по эпидемиологических ликвидации последствий стихийных бедствий;

профилактики - управляемых инфекций.

Министры стран здравоохранения Большой Восьмерки как отметили важное создание событие в России национального специального комитета борьбе по с ВИЧ/СПИДом.

В встречи ходе было и согласовано принято
Заявление здравоохранения министров стран «Группы восьми»
28 2006 апреля г.

1. Мы, здравоохранения министры «Группы восьми», встретились впервые в Москве, апреля 28 2006 г. период в председательства России в «Группе восьми» 2006 в г., с тем, обсудить чтобы угрозы здоровью общественному приоритетные и направления сотрудничества нашего в борьбы деле с болезнями инфекционными и здоровья защиты человека. Мы удовлетворением с отмечаем, к что нам обычно как на встречах «Группы восьми» присоединился Европейский Союз, также а министры здравоохранения Бразилии, Индии, Китая, Мексики и Южной Африки представители и ВОЗ, ЮНЭЙДС и Глобального Фонда борьбе по со СПИДом, и туберкулезом малярией к присоединились открытой нашей части дискуссии.

2. Мы решение приветствуем включить повестку в дня Саммита лидеров «Группы восьми» в Санкт-Петербурге тему «профилактика контроль и над инфекционными болезнями».

3. Мы осознаем, наблюдающиеся что сейчас инфекционных эпидемии болезней, к приводят социально-экономическим тяжелым последствиям , кроме и того, бременем ложатся на системы здравоохранения.

4. Риски, с связанные пандемиями и возникающими вновь инфекциями, сохраняются. Исключительно усилить важно глобальный надзор, и выявление идентификацию заболеваний инфекционных для здоровья обеспечения населения глобальном в масштабе. Мы осознаем, улучшение что здоровья путем населения укрепления систем здравоохранения, совершенствование включая управления человеческими ресурсами, качества повышение медицинского обслуживания, научно-исследовательской поддержку деятельности и разработок, доступа обеспечение к профилактики средствам и лечения, одним является из требований ключевых для достижения Целей в тысячелетия области развития.

5. В связи этой мы оцениваем высоко деятельность ВОЗ области в разностороннего глобальных решения вопросов здравоохранения, вопросы включая связанные работниками с сферы здравоохранения, об как этом в говорится опубликованном Всемирном о докладе здоровье 2006 г.

6. Мы глубокой с озабоченностью отмечаем, ежегодно что умирают миллионы детей, из половина них – результате в инфекционных заболеваний, требуют которые профилактики специфического и лечения.

7. Мы осознаем, улучшение что координации донорами между будет повышению способствовать эффективности международной помощи, для предназначенной борьбы инфекционными с заболеваниями.

8. Мы озабоченностью с отметили распространение растущее высокопатогенного гриппа вируса птиц. Мы возможное обсудили развитие гриппа пандемии у человека, может которая затронуть страны все мира.

Мы полагаем, в что настоящее основные время усилия быть должны сосредоточены раннем на обнаружении контроле и вируса птиц гриппа H5N1 природном в носителе, также а на и предотвращении готовности возможной к пандемии гриппа человека.

Мы важность осознаем предотвращения подготовки и к путем пандемии обеспечения лечебных мероприятий, коммуникационных стратегий, по кампаний информированию общественности, взаимодействия тесного служб и ветеринарии здравоохранения, исследовательской поддержки деятельности разработки и новых методов лечения. Мы и приветствуем поддерживаем раннего систему оповещения, совместно которая координируется ВОЗ, Организацией ООН продовольствию по и хозяйству сельскому (ФАО ООН) и Всемирной по организацией охране животных здоровья (OIE).

В предотвращения целях и возникновения сдерживания пандемии человека гриппа мы совершенствовать должны наши по способности раннему и выявлению ограничению передачи случаев вируса человека от к на человеку национальном, межгосударственном, и региональном международном в уровне соответствии рекомендациями с Токийской конференции, 12-13 проведенной января 2006.

Мы считаем, что Международные правила медико-санитарные являются инструментом важным укрепления потенциала, эпидемиологической обмена информацией быстрого и совместного и реагирования консультирования, на направленного предупреждение пандемии. Учитывая, применение что международных правил медико-санитарных имеет значение положительное для всего мира, мы использование поддерживаем этих на правил добровольной уже основе сейчас и ожидаем, этот что документ внедрен будет в практику ближайшее в время.

В с соответствии Международными медико-санитарными правилами, выступаем мы за тесного необходимость сотрудничества собой между и международными соответствующими организациями целях в содействия быстрого обеспечению и обмена прозрачного информацией образцами и новых вируса штаммов гриппа, пандемический имеющих потенциал, соответствии в с и национальными международными процедурами.

Мы раз еще подтверждаем поддержку свою и использовать готовность администрируемую ВОЗ Глобальную по сети оповещению реагированию и на вспышки заболеваний.

Мы повышать продолжим уровень к готовности пандемии, внедрения путем стратегии о информирования рисках, медицинских укрепления служб служб и здравоохранения, также а интенсификации и исследований разработки новых технологий, том в числе и вакцин новых средств лечения. Мы обмениваться будем информацией наших о планах подготовке по к пандемии. Мы развитие поддерживаем научного технического и сотрудничества со странами, в нуждающимися усилении общественного систем здравоохранения, усиление включая лабораторного кадрового и потенциала борьбы для с гриппом.

Мы обязательства приветствуем Российской Федерации наращиванию по возможностей здравоохранения систем в странах Центральной Азии развитию и сотрудничества службами между здравоохранения этом в регионе.

Мы приветствуем и политические финансовые обязательства, на принятые Пекинской донорской международной конференции января 17-18 2006 г. и ожидаем мы отчетов Всемирного о банка выполнении конференции решений и дальнейших действий, должны которые быть и обсуждены приняты встрече на старших лиц должностных организуемой совместно Международным по партнерством гриппу и птиц пандемическому и гриппу Европейским в союзом Вене (6-7 июня 2006), для открытой всех стран заинтересованных и международных соответствующих организаций.

Мы ведущую признаем роль ВОЗ, ФАО, ВОЗЖ, роль Офиса ООН гриппу по и финансовых международных институтов противодействии в этим глобальным угрозам, выражаем и приверженность этой поддержке работы.

9. ВИЧ/СПИД, и туберкулез малярия серьезной остаются угрозой глобальному прогрессу, и развитию безопасности всем во мире.

На Саммите в Глениглсе прошлом в году лидеров внимание было на сосредоточено проблемах Африки была и достигнута взаимодействовать договоренность с ВОЗ, ЮНЭЙДС другими и организациями разработке по и комплекса внедрению мер борьбе по с ВИЧ/СПИД, включая профилактику, и лечение уход, целью с обеспечения возможного максимально доступа лечению к для нуждающихся всех в к нем 2010 году. Для принятия адекватных договоренностей последующих и в действий области ВИЧ/СПИД призываем мы ЮНЭЙДС ее и ко-спонсоров доклады представить и данные последние по прогрессу глобальному в этой достижении цели. Мы результатов ожидаем обсуждений на Форуме Африканского Партнерства достижения способов целей области в ВИЧ/СПИД выражаем и готовность их способствовать надлежащему осуществлению.

Мы результатов ожидаем обзорной встречи Генеральной Ассамблеи ООН и Заседания уровня высокого по ВИЧ/СПИД мая 31 - 2 июня, оценке посвященных прогресса реализации в решений Специальной сессии ГА ООН 2001 г. и Декларации о приверженности, которые, мы как надеемся, дополнительный дадут импульс усилиям международным по с борьбе ВИЧ/СПИД.

Мы внимание обращаем на международные предстоящие события поддержке по усилий борьбе по с ВИЧ/СПИДом, саммит включая глав государств африканских по ВИЧ/СПИД, и туберкулезу малярии (Абуджа, Нигерия, май), по конференцию ВИЧ/СПИД в Восточной Европе и Центральной Азии (Москва, Россия, май), 16-ю и международную по конференцию ВИЧ/СПИДу (Торонто, август).

Мы поддерживаем Глобальный на план 2006-2015 гг. Партнерства «Остановить туберкулез», новой усиленный стратегией ВОЗ «Остановить туберкулез», также которая включает против меры ВИЧ-ассоциированного и туберкулеза серьезной туберкулеза угрозы устойчивого к лечению.

Малярия серьезной остается проблемой многих во регионах мира. Мы продолжать будем поддерживать эффективных применение мер и считаем, возникновение что лекарственной устойчивости особого заслуживает внимания. Мы приветствуем Партнерство «Обратим вспять малярию» участии при ВОЗ, ЮНИСЕФ, Всемирного Банка другими и международными организациями.

Мы усилия поддерживаем ВОЗ, ЮНЭЙДС, Всемирного и банка Глобального для фонда борьбы со СПИДом, и туберкулезом малярией сотрудничестве в с гражданским обществом, сектором частным и в правительствами борьбе этими с заболеваниями.

Мы необходимость признаем мобилизации и финансовых человеческих ресурсов, внутри как стран, и так на международном уровне, поддержки для борьбы этими с заболеваниями использования путем различных средств. Сюда традиционно входят оказываемая развитию помощь и финансовые инновационные механизмы, для предназначенные привлечения из средств нетрадиционных источников, способствующие и инвестициям в разработку, и производство улучшение доступности лекарств, и вакцин микробицидов против ВИЧ/СПИД, туберкулеза, и малярии других болезней. Мы прогресс отмечаем в договоренностей реализации Си-Айленда созданию по центра разработке по вакцины против СПИДа. Мы критически подчеркиваем важную продолжения необходимость финансирования через Глобальный по фонд борьбе со СПИДом, и туберкулезом малярией.

10. Мы наше подтверждаем стремление поддержать Глобальную по инициативу ликвидации полиомиелита. Существуют основания серьезные верить в то, в что результате беспрецедентных мер, в предпринимаемых настоящее международным время сообществом, оценке по ВОЗ, находимся мы на искоренения пороге этого заболевания. Мы работать продолжим с и двусторонними многосторонними и организациями другими участниками заинтересованными по цели достижению провозглашения планеты нашей свободной полиомиелита от в ближайшем будущем.

После искоренения, призываем мы ВОЗ возможности использовать сети за надзора полиомиелитом усиления для надзора другими за инфекционными заболеваниями, важное имеющими значение общественного для здоровья.

11. Частота тяжесть и природных техногенных и катастроф глобальной является проблемой. Эти оказывают катастрофы воздействие длительное и далеко имеют идущие для последствия здоровья населения пострадавшего в целом, здравоохранения системы и экономику.

Эти могут воздействия быть смягчены существенно путем координации совершенствования работы и учреждений организаций оказанию по срочной помощи международной секторам здравоохранения.

Мы важность осознаем эффективной работы координации органов системы внутри ООН, как такими ВОЗ, Верховного комиссара ООН по беженцам, Комиссии координации по гуманитарной помощи (ОCHA), обеспечения для эффективности систем, могут которые быть развернуты быстро и для скоординированы управления по действиями оказанию помощи, меры включая по здоровья улучшению населения зоне в кризиса.

12. Мы убеждены, научные что исследования и разработки, том в числе области в и профилактики лечения инфекционных болезней, неотъемлемой являются частью мер комплекса по за контролю инфекциями. В этой связи, намерены мы продолжить сотрудничество наше на и двусторонней многосторонней основе государственном в и секторах частном и в вовлекать эту развивающиеся работу страны, образом таким содействуя их развитию научно-технического потенциала.

13. В мире современном проблемы, инфекционными обусловленные заболеваниями, могут не быть только решены в государствах отдельных или регионах. Мы согласны, сокращение что разрыва в потенциалах, например, в научно-исследовательского, человеческих ресурсов, систем развитии здравоохранения всех во странах важным является элементом достижении в значительного в прогресса контроле инфекционными над заболеваниями всем во мире.

Statement of G8 Health Ministers Meeting
April 28, 2006

1. We, G-8 Health Ministers met, for the very first time, in Moscow, on April 28, 2006, during Russia’s Presidency of the G-8 in 2006, to address threats to public health and to discuss the highest priorities for cooperation in our mutual efforts to combat communicable diseases and protect human health. We are pleased that as usual at G8 meetings, the European Union joined us and that Health Ministers from Brazil, China, India, Mexico, and South Africa, and representatives of the World Health Organization (WHO), the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the World Bank joined us for a part of our discussion.

2. We welcomed the decision to include the prevention and control of communicable diseases on the agenda of the G-8 Leaders’ Summit in St.-Petersburg.

3. We recognize that ongoing epidemics of communicable diseases have a heavy socio-economic impact in addition to the burden they place on health systems.

4. Risks associated with pandemics and newly emerging infections still exist. It is extremely important to strengthen communicable disease global surveillance, detection and identification in terms of global public health. We recognize that improving the health of populations by strengthening health systems, including improved human resource management, enhancing the quality of health care, supporting research and development, providing access to preventive interventions and treatment, is one of the crucial requirements for achieving the Millennium Development Goals.

5. In this regard we commend the work of the WHO in tackling global health issues from all perspectives, including the issues surrounding health workers as published in the World Health Report 2006.

6. We note with grave concern that millions of children die annually and half of these deaths are a consequence of communicable diseases, which require prevention and specific treatment.

7. We recognize that improving donor coordination will enhance international aid effectiveness to support the fight against communicable diseases.

8. We noted with concern the increasing spread of highly pathogenic avian influenza. We discussed the possible development of a human influenza pandemic that could severely affect all countries of the world.

We believe that priority efforts should focus on the early detection and control of the H5N1 strain of avian influenza at its source as well as on the prevention of and preparedness for a potential human influenza pandemic.

We recognize the importance of pandemic preparedness and prevention through the provision of treatment means, communications strategies, public awareness campaigns, close coordination between veterinary and public health authorities, support for and cooperation in research activities and development of new technologies and new means of treatment. We welcome and support the global early warning system coordinated jointly by the WHO, the UN Food and Agricultural Organization (FAO), and the World Organization for Animal Health (OIE).

In order to prevent or delay occurrence of a human influenza pandemic, we should develop our capacities for early detection and containment of an outbreak of the human-to-human infection on national, cross border, regional and international level as recommended at the Conference held in Tokyo on January 12-13, 2006.

We believe the revised International Health Regulations (IHRs), is an important instrument for development of core capacities, the exchange of epidemiologic information, quick mutual response and consultations to prevent the pandemic.

Because the universal application of the IHRs will be beneficial to the world we support their early voluntary implementation by countries and we are looking forward to seeing this document introduced into practice very soon.

In conformity with the IHRs we are committed to closely cooperate with each other and with relevant international organizations in encouraging provision of prompt and transparent exchange of information about and, in accordance with national and international procedures, samples of novel influenza strains with pandemic potential.

We reaffirm our support and commitment to use the WHO-administered Global Outbreak Alert and Response Network.

We will continue to develop our preparedness for a pandemic, including risk communication strategies, medical and public health services, research and development of new technologies including vaccines and new means of treatment. We will share information on our pandemic preparedness plans. We encourage the development of research and technical cooperation with countries that need strengthening of their public health systems, including strengthening laboratory and health human resource capacity to combat influenza.

We welcome the commitment given by the Russian Federation both to increase the capacity of public health systems in Central Asia and to develop collaboration among the public health authorities of this Region.

We welcome the political and financial commitments made at the Beijing Pledging Conference of 17 and 18 January 2006 and are looking forward to follow-up reports by the World Bank and action to be discussed and decided upon at the International Partnership on Avian and Pandemic Influenza (IPAPI)/ European Union (EU) Vienna senior officials meeting on avian and human pandemic influenza on 6-7 June 2006 open to any interested countries and relevant international organizations.

We recognize the leading role of the WHO, FAO, OIE, the role of the UN System Influenza Coordination Office (UNSIC) and international financial institutions in addressing these global threats and commit ourselves to support this work.

9. HIV/AIDS, tuberculosis and malaria remain a major threat to global progress, development and security throughout the world.

At last year’s Gleneagles Summit focused on Africa, our leaders agreed to work with WHO, UNAIDS and other bodies to develop and implement a package for HIV prevention, treatment and care, with the aim of as close as possible to universal access to treatment for all those who need it by 2010. We call on the UNAIDS and its co-sponsors to provide reports and updates on global progress towards this goal. We look forward to discussions by the Africa Partnership Forum on means to advance objectives on HIV/AIDS, and stand ready to assist in implementation, as appropriate.

We look forward to the UN General Assembly Review and High Level Meeting on HIV/AIDS, 31 May- 2 June, in follow-up to the 2001 Special Session and the Declaration of Commitment, which we expect will give an additional impetus to international efforts to fight HIV/AIDS.

We take note of coming international events to advance the efforts to fight HIV/AIDS including the Summit of African Heads of State and Government on HIV/AIDS, TB and Malaria (Abuja, Nigeria, May), the Conference on HIV/AIDS in Eastern Europe and Central Asia (Moscow, the Russian Federation, May), and the 16th International AIDS Conference (Toronto, Canada, August).

We support the STOP-TB partnership’s Global Plan, 2006-2015, which is underpinned by the new STOP-TB strategy of WHO, which also includes measures against TB/HIV co-epidemic and the serious threat of multidrug-resistant TB.

Malaria remains a major problem in many areas of the world. We will continue to support effective interventions and we consider the emergence of drug resistance to be a concern. We welcome the Roll Back Malaria Partnership of the WHO, UNICEF, the World Bank and other international organizations.

We support the efforts of WHO, UNAIDS, the World Bank and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, in collaboration with civil society, the private sector and governments in combating these diseases.

We recognize of the need to mobilize resources, both financial and human, domestically and internationally, to support the fight against these diseases, through a variety of means, including traditional development assistance, and innovative financing mechanisms designed to raise revenue from non-traditional sources, which promote investment in the development and production and better accessibility of drugs, vaccines, and microbicides against HIV/AIDS, TB, malaria and other diseases. We note progress in implementing the Sea Island commitment to establish a Global HIV Vaccine Enterprise. We emphasize the critical need for continued financing through the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria.

10. We reaffirm our determination to support the Global Polio Eradication Initiative. There are sound reasons to believe that as a result of unprecedented measures taken by the international community we are now, as estimated by the WHO, at the threshold of eradicating this disease. We will continue to work with bilateral and multilateral institutions and other stakeholders towards reaching the goal of declaring the planet polio-free in the near future.

With the achievement of eradication we encourage WHO to explore the feasibility of extending the Polio Surveillance Network to enhance surveillance for other communicable diseases of public health importance.

11. The frequency and severity of natural and man-made disasters is a global concern. These disasters have far reaching and long lasting impacts on the overall health of affected populations, their health care and public health systems and economies.

These impacts can be mitigated significantly through improving coordination of institutions and organizations which work for the health components of the short term international relief efforts.

We recognize the importance of effective coordination between the bodies established within the UN system such as the WHO, the UN High Commission on Refugees, the UN Office for Coordination of Humanitarian Affairs to ensure that efficient and effective systems can be rapidly deployed and coordinated to manage relief efforts, including improved health action in crisis.

12. We are convinced that research and development, including those in the field of prevention and treatment of communicable diseases, is an integral part of comprehensive measures to control infections. In this connection, we intend to continue to collaborate on bilateral and multilateral levels with the public and private sectors and to involve developing countries in their efforts to develop their science and technology capacity.

13. In the modern world, the problems caused by communicable diseases cannot be solved only in individual countries or regions. We agree that bridging the gap in levels of capacity, for example in research, human resources, and development of health systems in all countries is an important element in ensuring substantial progress to the control of communicable diseases worldwide  

Карта сайта | Напишите нам |
Хостинг от uCoz